1
00:00:20,473 --> 00:00:22,838
- How long have you been working for him?
- I work for myself.

2
00:00:22,939 --> 00:00:26,015
- The one who threatened me called again.
- What are you going to do?

3
00:00:26,116 --> 00:00:29,480
“They must think I caved in.”
- You won’t risk your daughter, will you?

4
00:00:29,876 --> 00:00:32,880
This is the address.
The man's name is Ali.

5
00:00:33,056 --> 00:00:34,240
Nora, passport.

6
00:00:34,512 --> 00:00:37,510
You're late. There is no time. No passport.

7
00:00:37,691 --> 00:00:39,800
I think I know the name of the blackmailer.

8
00:00:40,586 --> 00:00:42,080
This is Fazanov’s son Artyom.

9
00:00:42,510 --> 00:00:47,360
I'm from your left pocket
I just took out this bag.

10
00:00:47,501 --> 00:00:49,760
Artyom Fazanov is not involved in blackmail.

11
00:00:50,043 --> 00:00:52,240
His father didn't give him a phone,
and an envelope.

12
00:00:52,402 --> 00:00:54,540
Did they see who took the envelope?

13
00:00:54,690 --> 00:00:56,720
I don't know, dad.
They don't report to me.

14
00:00:56,972 --> 00:00:58,440
Maybe I'll kill this cop?

15
00:00:58,541 --> 00:01:00,920
Necessarily. But not now.

16
00:01:01,021 --> 00:01:02,360
Do you know who this is?

17
00:01:02,580 --> 00:01:03,680
I know.

18
00:01:07,509 --> 00:01:08,640
Why are you sitting?

19
00:01:08,795 --> 00:01:10,143
They won't leave me alone.

20
00:01:21,367 --> 00:01:22,800
Come on, run!

21
00:01:24,816 --> 00:01:26,440
All. Finita!

22
00:01:27,523 --> 00:01:29,760
22 minutes. Let's go, let's go!

23
00:01:33,316 --> 00:01:34,600
Yes, a bag.

24
00:01:35,480 --> 00:01:36,760
Jump!

25
00:01:48,066 --> 00:01:49,360
That's it, let's go.

26
00:01:57,476 --> 00:02:00,501
Don't drive us away, no one saw us on the shore.
The documents are in order.

27
00:02:00,601 --> 00:02:04,056
And if they decide to stop and check,
what type of coffee do we have in the car?

28
00:02:05,773 --> 00:02:07,400
This is coming for us.

29
00:02:09,963 --> 00:02:11,280
What are you doing, huh?

30
00:02:11,463 --> 00:02:14,400
Shut up! We can't get away on the highway!

31
00:02:16,913 --> 00:02:18,320
Why did you turn right?

32
00:02:18,507 --> 00:02:20,381
Because I'm driving.

33
00:02:20,481 --> 00:02:22,236
Don't you see, or are you a fool?

34
00:02:22,337 --> 00:02:24,436
Chagin, don’t push yourself,
you and I are in the same boat.

35
00:02:24,537 --> 00:02:26,187
You are not in a boat, but in a car, moron.

36
00:02:26,288 --> 00:02:28,211
And if something doesn’t suit you,
Call Sedoy and find out.

37
00:02:28,312 --> 00:02:29,640
It was normal to ask.

38
00:02:30,629 --> 00:02:33,290
According to statistics, those leaving
the chase turns left

39
00:02:33,390 --> 00:02:35,046
five times more often than to the right.

40
00:02:35,290 --> 00:02:36,461
Is it true?

41
00:02:36,561 --> 00:02:37,840
No, I was joking.

42
00:02:37,945 --> 00:02:39,082
Why the hell then?

43
00:02:39,182 --> 00:02:40,480
But because I'm superstitious.

44
00:02:40,606 --> 00:02:43,400
In Russian fairy tales,
if you go to the left, you will lose yourself.

45
00:02:43,784 --> 00:02:45,040
To the right, only the horse.

46
00:02:53,772 --> 00:02:56,240
Let's rest a little and then move on.

47
00:02:58,584 --> 00:03:00,720
Sleep for an hour, and I'll keep watch.

48
00:03:02,703 --> 00:03:03,920
Get some sleep yourself.

49
00:03:09,836 --> 00:03:11,040
OK.

50
00:03:12,249 --> 00:03:13,400
Let's sit like this.

51
00:03:16,504 --> 00:03:18,240
Let's wait a little and then move on.

52
00:03:21,200 --> 00:03:22,880
Well then, let's not sleep.

53
00:03:27,130 --> 00:03:28,280
How much sugar?

54
00:03:28,543 --> 00:03:29,560
Yes, a piece.

55
00:03:29,703 --> 00:03:30,760
But I'm stronger.

56
00:03:31,116 --> 00:03:32,221
Fine.

57
00:03:32,321 --> 00:03:33,440
Will you allow me?

58
00:03:33,579 --> 00:03:34,920
Yes, come in, come in.

59
00:03:36,010 --> 00:03:37,360
Well, what do you have there?

60
00:03:37,483 --> 00:03:38,560
Please.

61
00:03:39,240 --> 00:03:41,736
Second phone found
at the crime scene,

62
00:03:41,837 --> 00:03:43,499
most likely Pertsev
doesn't belong.

63
00:03:43,600 --> 00:03:46,560
There are no fingerprints on it.
This is most likely the killer's phone.

64
00:03:46,673 --> 00:03:47,920
Is this satellite?

65
00:03:48,100 --> 00:03:50,817
That's right.
He dropped it in a fight with Pertsev.

66
00:03:50,917 --> 00:03:52,203
Did your fingers hit the base?

67
00:03:52,303 --> 00:03:56,781
There is no match in the database. In the magazine
calls only one incoming call.

68
00:03:56,881 --> 00:04:00,080
Done at 15.30 from the St. Petersburg number.

69
00:04:00,327 --> 00:04:04,320
The conversation lasted two
minutes from this number.

70
00:04:09,133 --> 00:04:11,133
Maybe he is familiar to you?

71
00:04:14,853 --> 00:04:16,360
No, I don't know.

72
00:04:17,224 --> 00:04:19,080
Well, I think I know whose number it is.

73
00:04:20,531 --> 00:04:21,771
Whose?

74
00:04:24,010 --> 00:04:25,520
Captain Marinin.

75
00:05:32,628 --> 00:05:34,640
Yes, tell me, I'm recording it.

76
00:05:38,303 --> 00:05:39,452
What?

77
00:05:41,535 --> 00:05:43,280
Repeat again, I didn’t hear.

78
00:05:44,909 --> 00:05:46,000
What about your middle name?

79
00:05:47,015 --> 00:05:48,120
Thank you.

80
00:05:48,651 --> 00:05:49,824
What?

81
00:05:51,002 --> 00:05:53,520
I take it this is the wrong captain?

82
00:05:54,722 --> 00:05:55,760
Not the one.

83
00:05:55,900 --> 00:05:59,480
Well, you also know his name, right?

84
00:06:00,593 --> 00:06:02,680
Yes, familiar. But this is not the captain.

85
00:06:04,537 --> 00:06:05,840
Maybe you can tell me?

86
00:06:13,620 --> 00:06:14,680
No.

87
00:06:14,811 --> 00:06:17,040
This name means nothing to me.

88
00:06:18,893 --> 00:06:21,000
Unfortunately, that says a lot to me.

89
00:06:21,442 --> 00:06:22,579
Take me to the airport.

90
00:06:22,701 --> 00:06:25,160
I urgently need to go to St. Petersburg.

91
00:06:28,445 --> 00:06:30,400
When are you flying to Thailand?

92
00:06:30,783 --> 00:06:32,200
Better not bring this up.

93
00:06:33,903 --> 00:06:35,080
Why so?

94
00:06:36,303 --> 00:06:37,960
Did your dad tell you anything?

95
00:06:38,903 --> 00:06:40,040
No.

96
00:06:40,609 --> 00:06:41,880
Well, ask him.

97
00:06:42,516 --> 00:06:44,160
Can't you say it yourself?

98
00:06:45,176 --> 00:06:46,960
I don't want to ruin the morning.

99
00:06:56,243 --> 00:06:57,520
Bah, who are you calling?

100
00:06:58,446 --> 00:06:59,520
To your dad.

101
00:06:59,701 --> 00:07:01,040
No, don't call.

102
00:07:01,883 --> 00:07:03,014
Please.

103
00:07:03,114 --> 00:07:05,200
Let me tell you myself.

104
00:07:06,036 --> 00:07:07,960
Well, basically I just
got a job.

105
00:07:08,215 --> 00:07:10,440
And I haven't been entitled to...

106
00:07:10,723 --> 00:07:12,130
Well... Vacation pay.

107
00:07:12,893 --> 00:07:16,050
And dad and Kolya decided simply because
solidarity.

108
00:07:16,251 --> 00:07:18,560
Oh my God!
What's there to hide?

109
00:07:19,430 --> 00:07:20,880
This is right.

110
00:07:21,368 --> 00:07:22,840
What job did you get?

111
00:07:23,579 --> 00:07:25,760
By courier.
To a law firm.

112
00:07:26,876 --> 00:07:28,520
Where does your father work?

113
00:07:28,933 --> 00:07:32,080
Yes.
We have such a family tradition.

114
00:07:32,483 --> 00:07:35,320
If you are working

115
00:07:35,998 --> 00:07:38,520
why are you here,
and not in St. Petersburg?

116
00:07:39,993 --> 00:07:43,360
I have time off from work on weekends.

117
00:07:43,461 --> 00:07:45,461
So I decided to put them to good use.

118
00:07:45,825 --> 00:07:48,350
I was just thinking this afternoon,
I’ll go to the Tretyakov Gallery,

119
00:07:48,450 --> 00:07:52,469
and in the evening to your ballet
again. Well, if possible.

120
00:07:52,820 --> 00:07:55,760
I shouldn't have asked.
Of course you can.

121
00:07:57,323 --> 00:08:00,680
By the way, today they are performing Giselle,
you'll like it.

122
00:08:36,030 --> 00:08:37,047
How long did you sleep?

123
00:08:37,147 --> 00:08:39,147
Don't know. Give it.

124
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
About three hours somewhere.

125
00:08:43,700 --> 00:08:46,360
Look, there's a mark here
The unloading location is marked.

126
00:08:46,840 --> 00:08:50,600
Then the marker marks our path along the highway.
That's where we'll go.

127
00:08:52,716 --> 00:08:54,000
We can't go on the highway.

128
00:08:54,466 --> 00:08:56,440
We'll use primers.

129
00:08:58,636 --> 00:09:00,080
We could have been spotted.

130
00:09:00,344 --> 00:09:01,680
They could have, but they didn’t detect it.

131
00:09:03,136 --> 00:09:04,240
Think with your head.

132
00:09:04,716 --> 00:09:06,200
We have 500 kg of rubbish behind us.

133
00:09:06,301 --> 00:09:07,480
You can't go on the highway.

134
00:09:07,581 --> 00:09:09,040
We'll take dirt roads to the east.

135
00:09:09,143 --> 00:09:10,280
To the east?

136
00:09:10,381 --> 00:09:12,760
To the east. To the east.
The old fashioned way. According to the sun.

137
00:09:14,154 --> 00:09:16,200
I think I died and went to hell.

138
00:09:16,301 --> 00:09:17,346
Remind me.

139
00:09:17,534 --> 00:09:19,600
Why did Sedoy make you the boss?

140
00:09:21,016 --> 00:09:23,760
Probably because I
handsome, smart and talented.

141
00:09:39,423 --> 00:09:41,685
Oh, Seryoga!
Great.

142
00:09:41,785 --> 00:09:43,000
Hello. Will you have some coffee?

143
00:09:43,101 --> 00:09:44,120
Nope.

144
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
Well, in vain, otherwise I
I just can’t wake up.

145
00:09:46,873 --> 00:09:48,840
We will help you now.

146
00:09:50,899 --> 00:09:52,099
I'm listening.

147
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
Yesterday Yuri Pertsev was killed in Moscow.

148
00:09:54,676 --> 00:09:57,600
What I asked for
his dossier, only you knew.

149
00:09:58,087 --> 00:10:01,720
He was killed the day after our
conversation. How can you explain this?

150
00:10:01,829 --> 00:10:04,560
I’ll say right away that in random
I don't believe in coincidence.

151
00:10:06,053 --> 00:10:08,240
Yes, yes, I understand.

152
00:10:08,847 --> 00:10:11,080
I have to think.

153
00:10:12,899 --> 00:10:16,672
But first of all,
I wasn't the only one who heard this name.

154
00:10:17,173 --> 00:10:18,680
Who else?

155
00:10:21,279 --> 00:10:22,560
Colonel Somov.

156
00:10:22,927 --> 00:10:25,626
Where? When? Under what circumstances?

157
00:10:26,291 --> 00:10:28,900
Come on, come on, Seryoga, tell me.

158
00:10:29,921 --> 00:10:31,960
Yesterday was Somov's birthday.

159
00:10:32,419 --> 00:10:35,180
He celebrated at the dacha.
My colleague and I went to congratulate him.

160
00:10:37,449 --> 00:10:39,080
He invited me to stay.

161
00:10:39,984 --> 00:10:43,560
We haven't sat down at the table yet.
A buffet table was served in the living room.

162
00:10:45,249 --> 00:10:47,433
I barely had time to eat anything.

163
00:10:47,949 --> 00:10:49,886
How did you call about Pertsev?

164
00:10:51,292 --> 00:10:53,326
I apologized.
He said that I need to go.

165
00:10:54,136 --> 00:10:55,380
Somov accompanied me.

166
00:10:55,978 --> 00:10:58,200
Goodbye. Good evening.

167
00:11:04,875 --> 00:11:06,400
Thank you, dear. Thank you

168
00:11:06,501 --> 00:11:08,520
We will be waiting for you at any time.
Come on, come on.

169
00:11:11,576 --> 00:11:13,440
What did the Beetle load you with?

170
00:11:14,133 --> 00:11:16,840
Some Pertsev.
We urgently need to dig something up on him.

171
00:11:17,429 --> 00:11:19,440
That routine is being dumped on you, or what?

172
00:11:19,588 --> 00:11:20,800
It's not clear yet.

173
00:11:20,901 --> 00:11:22,057
Come on. Let me see you.

174
00:11:22,158 --> 00:11:24,075
No need. Don't worry.
Go to the guests.

175
00:11:24,175 --> 00:11:26,360
There's a gate there. You can't open it yourself.

176
00:11:26,483 --> 00:11:28,160
I'll smoke for now.

177
00:11:31,443 --> 00:11:33,000
He opened the gate and I left.

178
00:11:33,176 --> 00:11:34,520
What time was this?

179
00:11:35,370 --> 00:11:37,480
We arrived at the dacha around 3 o'clock.

180
00:11:38,403 --> 00:11:40,280
Buffet for about 10 minutes.

181
00:11:40,690 --> 00:11:41,960
Next is your call.

182
00:11:42,310 --> 00:11:44,080
I called at 15.16.

183
00:11:45,016 --> 00:11:46,440
Did you leave there right away?

184
00:11:46,583 --> 00:11:48,616
Yes, 5-7 minutes.

185
00:11:48,717 --> 00:11:49,840
Offhand no more.

186
00:11:49,941 --> 00:11:51,040
This is all?

187
00:11:52,347 --> 00:11:53,400
All.

188
00:11:56,543 --> 00:11:58,320
Well, everything matches.

189
00:11:58,569 --> 00:11:59,760
Somov.

190
00:12:03,379 --> 00:12:04,452
Listen, we're not going there.

191
00:12:05,301 --> 00:12:06,400
Stop the car.

192
00:12:06,613 --> 00:12:07,840
No.

193
00:12:07,976 --> 00:12:09,038
Stop the car.

194
00:12:09,158 --> 00:12:10,218
For what?

195
00:12:10,319 --> 00:12:11,560
I want to take a piss.

196
00:12:21,662 --> 00:12:23,969
Give me your phone here.
Where are you going to call here?

197
00:12:24,070 --> 00:12:25,082
I'm calling Nora.

198
00:12:25,183 --> 00:12:26,720
Hands off, take your hands off.

199
00:12:30,616 --> 00:12:31,720
Kozlina!

200
00:12:31,821 --> 00:12:34,120
One call from a satellite and we're screwed.

201
00:12:34,283 --> 00:12:36,093
From this wilderness the signal will be immediately intercepted.

202
00:12:36,214 --> 00:12:38,000
Or what do you think, they stopped looking for us?

203
00:12:40,823 --> 00:12:42,080
Okay, cop.

204
00:12:42,416 --> 00:12:43,760
What's your plan?

205
00:12:43,923 --> 00:12:46,040
We can't go along the central highway.

206
00:12:46,141 --> 00:12:47,520
They're probably waiting for us there.

207
00:12:47,736 --> 00:12:50,200
This road leads to
bypass the city to the east.

208
00:12:50,301 --> 00:12:51,800
Are you sure that we will go around?

209
00:12:52,290 --> 00:12:54,671
Well, if we don’t go around, we’ll go back to the fork.

210
00:12:54,772 --> 00:12:57,063
But call by satellite
only from the nearest village.

211
00:12:57,176 --> 00:12:58,360
Understood?

212
00:13:00,643 --> 00:13:02,600
The car will need to be changed.

213
00:13:03,298 --> 00:13:05,352
The cops could have found the unloading site

214
00:13:05,453 --> 00:13:07,966
and use road cameras to calculate
as the truck drove onto the shore.

215
00:13:08,067 --> 00:13:09,480
Let's go.

216
00:13:43,303 --> 00:13:44,800
What a delegation!

217
00:13:45,090 --> 00:13:46,360
Are we celebrating something?

218
00:13:46,575 --> 00:13:49,673
Comrade Colonel, you are detained
on suspicion of complicity in murder.

219
00:13:49,794 --> 00:13:51,073
I will petition the court

220
00:13:51,174 --> 00:13:52,840
about taking you into custody.

221
00:13:53,439 --> 00:13:54,600
Check it out.

222
00:13:55,787 --> 00:13:57,520
Are you out of your mind, Igor Andreevich?

223
00:13:58,756 --> 00:14:00,997
Hand over your service weapon
Lieutenant Colonel Ershov.

224
00:14:01,098 --> 00:14:02,280
The keys to the safe are for me.

225
00:14:03,633 --> 00:14:06,880
Weapons in the safe.
Take the trouble to explain yourself first.

226
00:14:07,247 --> 00:14:09,800
Yesterday evening in Moscow
Yuri Pertsev was killed.

227
00:14:10,483 --> 00:14:12,472
At the crime scene
phone was found

228
00:14:12,572 --> 00:14:14,560
satellite communications,
belonged to the killer.

229
00:14:14,967 --> 00:14:18,080
And there's an incoming call from
your mobile phone.

230
00:14:21,880 --> 00:14:24,040
Firstly, I don’t know who Pertsev is.

231
00:14:24,467 --> 00:14:26,760
Secondly, I'm completely
I definitely didn't call him.

232
00:14:26,953 --> 00:14:28,560
Please allow your phone number.

233
00:14:32,887 --> 00:14:35,480
Please open
list of your calls.

234
00:14:45,820 --> 00:14:48,880
Here is a call made at 15.30.

235
00:14:49,953 --> 00:14:52,960
And a phone number.
This is your accomplice's number.

236
00:14:53,436 --> 00:14:54,880
Do I have an accomplice?

237
00:14:54,981 --> 00:14:56,096
Eat.

238
00:14:57,063 --> 00:15:00,080
Yesterday at about 15-20
Captain Marinin

239
00:15:00,363 --> 00:15:02,083
mentioned Pertsev in your presence.

240
00:15:02,183 --> 00:15:03,960
He said that I was looking for dirt on him.

241
00:15:04,083 --> 00:15:06,280
10 minutes later you called Moscow

242
00:15:06,949 --> 00:15:08,200
here at this number

243
00:15:08,301 --> 00:15:09,960
and ordered the murder of Pertsev.

244
00:15:11,356 --> 00:15:12,360
Interesting.

245
00:15:12,461 --> 00:15:16,240
Can you find out what he did to me?
this comrade Pertsev, why did I order it?

246
00:15:16,556 --> 00:15:18,920
The reason for the murder is
that your other accomplice

247
00:15:19,036 --> 00:15:22,080
Nikolay Fazanov
coped with his task.

248
00:15:22,510 --> 00:15:24,400
Is Fazanov also my accomplice?

249
00:15:26,063 --> 00:15:27,560
Are you out of your mind?

250
00:15:28,675 --> 00:15:30,066
I'm calling your superiors.

251
00:15:30,167 --> 00:15:31,680
My bosses are aware.

252
00:15:32,136 --> 00:15:33,363
I'll try anyway.

253
00:15:33,463 --> 00:15:34,760
Hang up.

254
00:15:34,980 --> 00:15:36,360
Put it down.

255
00:16:05,300 --> 00:16:07,400
Now call and explain.

256
00:16:08,480 --> 00:16:11,200
Call yourself, you can explain better.

257
00:16:12,240 --> 00:16:15,320
That's true. You don't know how to explain.

258
00:16:21,093 --> 00:16:23,240
Hello, Nora, hello. Trumpeter.

259
00:16:23,553 --> 00:16:25,180
Chagin, where are you? Are you okay?

260
00:16:25,280 --> 00:16:28,640
Not really, Nora Grigorievna.
I would even say, not at all.

261
00:16:28,760 --> 00:16:31,423
We were almost “accepted” at loading.
I had to leave the track.

262
00:16:31,523 --> 00:16:34,107
We wandered into some wilderness under
called FAsina or FasinA.

263
00:16:34,207 --> 00:16:35,309
Do you know where it is?

264
00:16:35,410 --> 00:16:36,320
I have no idea.

265
00:16:36,421 --> 00:16:38,933
Us too.
We are trying to go east using dirt roads,

266
00:16:39,034 --> 00:16:40,440
bypassing highways and big cities.

267
00:16:40,555 --> 00:16:42,152
We, Nora Grigorievna, “lit up.”

268
00:16:42,261 --> 00:16:43,680
We should change transport.

269
00:16:43,781 --> 00:16:46,119
Think quickly
where can I find a new truck?

270
00:16:46,282 --> 00:16:49,516
well, and transfer ours
Colombian guests from body to body.

271
00:16:49,617 --> 00:16:50,691
Can you help?

272
00:16:50,792 --> 00:16:51,943
New truck?

273
00:16:52,043 --> 00:16:54,000
Chagin, you are more
don't you want anything?

274
00:16:55,392 --> 00:16:58,320
So, stay under this Fasina.

275
00:16:58,556 --> 00:16:59,836
and wait for my call.

276
00:16:59,937 --> 00:17:00,751
How long to wait?

277
00:17:00,851 --> 00:17:02,800
Wait as long as necessary.

278
00:17:03,532 --> 00:17:04,923
I'll find you on the map.

279
00:17:05,023 --> 00:17:06,440
That's it, see you in touch.

280
00:17:08,436 --> 00:17:09,580
Did you hear everything?

281
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
Yes.

282
00:17:10,840 --> 00:17:12,160
I think we're here for a long time.

283
00:17:12,260 --> 00:17:13,680
Well, why for so long?

284
00:17:13,927 --> 00:17:17,080
Nora, an energetic woman,
will do everything quickly.

285
00:17:17,227 --> 00:17:19,040
I'll go warm up.

286
00:17:40,067 --> 00:17:42,040
Anything interesting?

287
00:17:42,907 --> 00:17:45,840
So far nothing that happened
would be connected with Sedym, no.

288
00:17:46,367 --> 00:17:48,600
But we must look carefully.

289
00:17:49,340 --> 00:17:53,520
I doubt that Somov
I kept dirt on myself here.

290
00:17:53,640 --> 00:17:56,560
He is a man experienced in covert operations.

291
00:17:56,680 --> 00:17:58,280
But still I was wrong.

292
00:17:58,381 --> 00:18:00,160
There is no need to idealize him.

293
00:18:00,261 --> 00:18:02,080
There will definitely be something.

294
00:18:02,411 --> 00:18:04,320
Not here, but at Somov’s dacha.

295
00:18:05,255 --> 00:18:06,842
By the way, we need to move out.

296
00:18:06,942 --> 00:18:08,560
Ershov and Ginzburg are already there.

297
00:18:09,167 --> 00:18:10,680
What's up with your flushes?

298
00:18:10,886 --> 00:18:13,640
Yes, two flash drives are not signed.

299
00:18:14,847 --> 00:18:16,760
Look and sign.

300
00:18:21,007 --> 00:18:22,240
Comrade Major!

301
00:18:25,821 --> 00:18:29,640
Ungureanu's apartment. Recording from
Where did Somov's surveillance cameras come from?

302
00:19:10,408 --> 00:19:12,560
Well, that seems to be all.

303
00:19:13,792 --> 00:19:15,566
Q.E.D.

304
00:19:31,798 --> 00:19:33,000
Nora called back.

305
00:19:33,758 --> 00:19:34,880
She found us.

306
00:19:35,393 --> 00:19:39,120
50 kilometers to the west there is a small
a town called Oliver.

307
00:19:39,290 --> 00:19:41,600
This is the closest point
for the sale of trucks.

308
00:19:42,567 --> 00:19:46,036
You can get there by local
roads, but we will arrive in the evening.

309
00:19:46,137 --> 00:19:49,380
They won't sell us the truck anymore, but
Nora won't have time to get there by the end of the day.

310
00:19:49,480 --> 00:19:52,280
So you'll have to sleep in the car.

311
00:19:54,407 --> 00:19:56,407
You may not survive this night.

312
00:19:57,080 --> 00:19:59,120
Don't die yourself, partner.

313
00:19:59,353 --> 00:20:01,760
There's a village nearby
There's a tavern there, I'll go eat.

314
00:20:09,813 --> 00:20:11,960
Are you threatening me?

315
00:20:12,953 --> 00:20:14,480
Kidding.

316
00:20:15,096 --> 00:20:16,760
You won't succeed.

317
00:20:17,400 --> 00:20:19,920
Fill up your bread, you damn jokester.

318
00:20:20,227 --> 00:20:22,227
Cargo guard. This is an order.

319
00:20:22,396 --> 00:20:23,720
And I'm off to the village. Eat.

320
00:20:48,756 --> 00:20:50,014
Yes.

321
00:20:50,114 --> 00:20:52,080
Ilyich, it's me. Where is Arbat?

322
00:20:53,469 --> 00:20:54,620
In Paris.

323
00:20:54,720 --> 00:20:57,680
Meet Romanians
and prepare to fly to Marseille.

324
00:20:58,373 --> 00:21:00,120
Show me where to look for you.

325
00:21:00,943 --> 00:21:03,200
In the morning we will be in the city of Oliver

326
00:21:03,579 --> 00:21:06,120
We change the car with the cop. Ours is illuminated.

327
00:21:06,606 --> 00:21:07,836
Do you have everything under control?

328
00:21:07,937 --> 00:21:08,743
Yes.

329
00:21:08,843 --> 00:21:11,800
How to meet Arbat
Get the cop out immediately.

330
00:21:12,130 --> 00:21:13,200
Understood.

331
00:21:13,896 --> 00:21:15,200
This is the case here.

332
00:21:15,363 --> 00:21:17,400
This Oliver Nora will drive up.

333
00:21:18,326 --> 00:21:19,920
Maybe “clean it up” too?

334
00:21:20,555 --> 00:21:23,160
Without this woman Gray
will not understand that his cargo has been “taken away”.

335
00:21:23,606 --> 00:21:27,000
And we will move without tension
further to the end of the route.

336
00:21:27,666 --> 00:21:29,200
Yes, “clean up.”

337
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
"Arbat" will help, if anything.

338
00:21:32,234 --> 00:21:34,640
I'll text you his phone number now.

339
00:21:36,118 --> 00:21:37,320
Okay, I'm waiting.

340
00:21:40,841 --> 00:21:42,200
Hello. Can you talk?

341
00:21:43,244 --> 00:21:44,760
Can.
Any news?

342
00:21:45,254 --> 00:21:46,600
Traitor Colonel Somov.

343
00:21:46,701 --> 00:21:49,369
He was arrested and denies his guilt
but I will find evidence.

344
00:21:49,918 --> 00:21:50,920
Now this is personal.

345
00:21:51,157 --> 00:21:52,440
Wait, how is it personal?

346
00:21:52,777 --> 00:21:53,920
Are you sure it's him?

347
00:21:54,233 --> 00:21:57,320
I was blackmailed for several days
calls from Fomin's phone.

348
00:21:57,590 --> 00:21:58,600
They threatened their daughter.

349
00:21:58,898 --> 00:22:00,200
Here are the creatures.
AND?

350
00:22:00,414 --> 00:22:02,720
And when I found the blackmailer,
they killed him.

351
00:22:03,415 --> 00:22:06,280
We found the killer's phone
and there is only one number, and this is Somov.

352
00:22:06,390 --> 00:22:07,800
So yes, I'm sure.

353
00:22:08,395 --> 00:22:10,240
But listen, Chagin, something else is important.

354
00:22:10,838 --> 00:22:14,560
We found a recording in Somov's safe
from a camera from Gabi's apartment.

355
00:22:15,019 --> 00:22:16,600
There is a moment of murder.

356
00:22:17,682 --> 00:22:19,000
Any guess where?

357
00:22:19,279 --> 00:22:21,386
So I gave this to him so he could look at it.

358
00:22:21,503 --> 00:22:22,480
What did he say?

359
00:22:22,581 --> 00:22:24,280
He said the camera didn't work.

360
00:22:24,893 --> 00:22:27,960
I'm shocked. I'm listening now.
“It doesn’t fit right on my head.”

361
00:22:28,061 --> 00:22:29,040
And what do you think you should do?

362
00:22:29,141 --> 00:22:31,161
Look for evidence of his connection with Sedym.

363
00:22:31,780 --> 00:22:33,360
Keep me posted.

364
00:22:45,320 --> 00:22:47,760
I was told that you
want to talk to me.

365
00:22:48,046 --> 00:22:49,760
I'm listening to you.

366
00:22:51,286 --> 00:22:53,826
I got the gist of it
the charges brought against me.

367
00:22:53,927 --> 00:22:55,440
Suspicion.

368
00:22:55,747 --> 00:22:57,440
Suspicion.

369
00:22:58,080 --> 00:23:03,440
So, Fazanov, on my instructions
ordered blackmail from a certain Pertsev.

370
00:23:03,660 --> 00:23:07,800
And when you found Pertsev,
I “ordered” Pertsev himself. Is everything right?

371
00:23:09,646 --> 00:23:10,880
This is your version.

372
00:23:11,324 --> 00:23:13,000
Now listen to mine.

373
00:23:14,940 --> 00:23:16,280
My mobile...

374
00:23:17,116 --> 00:23:20,479
blocked in 2 minutes
after the last button press.

375
00:23:21,963 --> 00:23:24,269
When I went to see Marinin off,
My nephew called me.

376
00:23:24,391 --> 00:23:25,720
Happy birthday.

377
00:23:26,153 --> 00:23:29,960
After talking with him,
I left the phone on the nightstand in the house.

378
00:23:30,811 --> 00:23:32,160
Came back 5 minutes later.

379
00:23:32,506 --> 00:23:33,600
During this time

380
00:23:34,115 --> 00:23:37,360
someone could have taken my phone
and make a call to the killer.

381
00:23:37,915 --> 00:23:39,560
Someone, is it one of your guests?

382
00:23:39,742 --> 00:23:41,240
Absolutely right.

383
00:23:41,400 --> 00:23:45,440
There were 12 guests, of which
three are police officers.

384
00:23:46,040 --> 00:23:49,760
Specifically, my brother-in-law,
Lieutenant Colonel Vasilchenko.

385
00:23:50,277 --> 00:23:53,080
My deputy, Lieutenant Colonel Ivanov...

386
00:23:53,267 --> 00:23:55,520
My operative is Major Prokopovich.

387
00:23:55,767 --> 00:24:00,320
Who, by the way, came with Marinin
and stayed in the house when Marin left.

388
00:24:00,947 --> 00:24:04,000
Do you want to expand
list of suspects?

389
00:24:04,610 --> 00:24:06,480
Is this why I was invited?

390
00:24:07,720 --> 00:24:10,360
Major, please treat
I take my words seriously.

391
00:24:11,527 --> 00:24:13,367
I know you as a meticulous person.

392
00:24:13,467 --> 00:24:15,467
So talk to my wife.

393
00:24:15,626 --> 00:24:17,600
Interrogate every single guest.

394
00:24:18,200 --> 00:24:22,080
The one who followed me
and Marinin, he works for Sedogo.

395
00:24:24,222 --> 00:24:25,748
Maybe I'll do that.

396
00:24:26,339 --> 00:24:28,068
It won't change anything for you.

397
00:24:29,556 --> 00:24:32,068
During the search we found
in your safe

398
00:24:34,053 --> 00:24:35,480
this memory card.

399
00:24:36,828 --> 00:24:38,600
And what? I have a lot of them.

400
00:24:39,950 --> 00:24:42,914
Yes, this is a recording

401
00:24:43,623 --> 00:24:45,388
from a surveillance camera from the apartment

402
00:24:46,224 --> 00:24:47,988
Gabriela Ungureanu.

403
00:25:17,483 --> 00:25:18,686
Hello.

404
00:25:18,787 --> 00:25:21,250
Won't you tell me?
were to leave a countermark.

405
00:25:21,351 --> 00:25:23,240
- What is your last name?
- Bug.

406
00:25:26,213 --> 00:25:27,680
Thank you.

407
00:25:33,026 --> 00:25:34,820
Hello. Are you an administrator?

408
00:25:34,920 --> 00:25:36,120
I'm an administrator.

409
00:25:36,220 --> 00:25:37,647
They should have left a ticket for me.

410
00:25:37,747 --> 00:25:39,240
What is your last name?

411
00:25:40,413 --> 00:25:42,120
Stanislavsky.

412
00:25:44,107 --> 00:25:47,480
Definitely not for that name.
I would remember.

413
00:25:48,600 --> 00:25:50,307
Can I buy a ticket?

414
00:25:50,407 --> 00:25:52,240
There are no tickets for tonight.

415
00:25:53,373 --> 00:25:55,480
How long does the performance last?

416
00:25:55,700 --> 00:25:58,720
“Giselle” runs 1 hour 50 minutes.

417
00:25:58,821 --> 00:26:01,360
Clear. Thanks a lot.

418
00:26:01,461 --> 00:26:02,960
Please.

419
00:26:04,606 --> 00:26:08,480
And Chagin, as an experienced investigator,
found what the killer couldn't find.

420
00:26:08,923 --> 00:26:10,760
Surveillance camera.

421
00:26:10,861 --> 00:26:13,184
But he just couldn't watch it
And he handed the card to you.

422
00:26:13,316 --> 00:26:14,800
And you deceived him.

423
00:26:15,106 --> 00:26:16,680
How do you know this?

424
00:26:17,709 --> 00:26:19,680
Let me ask the questions.

425
00:26:20,116 --> 00:26:22,144
Only Chagin and I knew about the map.

426
00:26:22,363 --> 00:26:23,960
Are you in contact with him? Am I right?

427
00:26:24,230 --> 00:26:26,920
Vladimir Petrovich
let's get back to you.

428
00:26:28,673 --> 00:26:30,934
You hid the name of the killer from the investigation

429
00:26:31,083 --> 00:26:32,920
Because it was Taras Krapivin.

430
00:26:33,303 --> 00:26:34,794
The man of Fazanov and Sedogo.

431
00:26:34,929 --> 00:26:36,560
Your accomplices.

432
00:26:49,243 --> 00:26:52,124
This is all your speculation
Igor Andreevich.

433
00:26:53,236 --> 00:26:55,154
The real reasons were completely different.

434
00:26:56,429 --> 00:26:59,004
I've been around for a few weeks
looked closely at Chagin.

435
00:26:59,149 --> 00:27:02,624
I needed a capable person
quickly gain confidence in Sedy.

436
00:27:02,956 --> 00:27:05,120
And Chagin was an ideal candidate.

437
00:27:05,221 --> 00:27:08,904
But even he would need time
which I didn't have.

438
00:27:10,583 --> 00:27:12,004
And here it is murder.

439
00:27:12,436 --> 00:27:16,284
I watched the recording and realized
what better time

440
00:27:16,385 --> 00:27:18,840
To implement an agent
You just can't think of it.

441
00:27:19,283 --> 00:27:20,724
Chagin didn’t remember anything.

442
00:27:20,889 --> 00:27:22,223
I was tormented by feelings of guilt.

443
00:27:23,063 --> 00:27:24,614
I just didn't try to dissuade him.

444
00:27:28,093 --> 00:27:30,920
I needed
provoke him to escape.

445
00:27:31,460 --> 00:27:35,040
Then everything didn't go according to plan.

446
00:27:35,483 --> 00:27:38,216
After the attack on
Chagin's paddy wagon disappeared.

447
00:27:38,316 --> 00:27:41,600
And for a reason unknown to me
never got in touch.

448
00:27:42,013 --> 00:27:43,993
Why didn't they tell me about this recording?

449
00:27:44,093 --> 00:27:46,560
Yes, because the game continued.

450
00:27:46,807 --> 00:27:48,940
I was hoping you would take it quickly.

451
00:27:49,040 --> 00:27:50,960
And I will arrange his escape again.

452
00:27:51,083 --> 00:27:53,000
You have your goals, I have mine.

453
00:27:53,101 --> 00:27:55,200
End justifies the means.

454
00:27:55,301 --> 00:27:58,760
Major, I've been stewing for 20 years
in this drug shit!

455
00:27:58,861 --> 00:28:02,240
Achieve results and
It's impossible to stay clean.

456
00:28:02,416 --> 00:28:04,943
Are you afraid of getting dirty? But I don't.

457
00:28:05,230 --> 00:28:08,467
I'm cleaning up this shit!

458
00:28:08,848 --> 00:28:10,084
That's why I smell bad myself.

459
00:28:11,829 --> 00:28:13,680
You have to pay for everything in this life.

460
00:28:13,781 --> 00:28:17,204
And the fact that I sold myself to Gray
you can't prove it.

461
00:28:17,305 --> 00:28:18,880
I have enough evidence.

462
00:28:18,981 --> 00:28:20,683
Wipe yourself with them. They don't mean anything.

463
00:28:20,815 --> 00:28:22,720
It means or doesn't mean that - the court will decide.

464
00:28:23,636 --> 00:28:25,174
If you take it to court.

465
00:28:25,275 --> 00:28:26,400
You don't know me well.

466
00:28:26,501 --> 00:28:28,481
And you don't know me at all.

467
00:28:32,143 --> 00:28:34,513
Artem, I could
let me know you're coming.

468
00:28:34,613 --> 00:28:36,920
I'm talking to you.

469
00:28:39,527 --> 00:28:40,920
This is my home too.

470
00:28:41,080 --> 00:28:42,800
I don't have to warn you.

471
00:28:42,900 --> 00:28:44,720
But since you really want to talk.

472
00:28:44,883 --> 00:28:48,120
I have long wanted to ask you one question.
Why do you need my restaurant?

473
00:28:49,020 --> 00:28:51,640
You have no taste, you don’t know how to cook.

474
00:28:51,813 --> 00:28:54,880
Then why? Just to have it?

475
00:29:01,300 --> 00:29:03,120
You promised to tell me something.

476
00:29:03,999 --> 00:29:05,880
I don't remember anything.

477
00:29:06,623 --> 00:29:08,473
What did you sign me up for?

478
00:29:08,833 --> 00:29:14,080
Oh, this Pertsev had something to do
me to do, the envelope contained his advance payment.

479
00:29:14,870 --> 00:29:16,283
I haven't seen him for two years.

480
00:29:16,405 --> 00:29:18,003
Didn't know what was on it
there is some kind of crime going on.

481
00:29:18,676 --> 00:29:20,596
Well, apparently they took you as a “locomotive”.

482
00:29:22,563 --> 00:29:25,600
So you want to say
that the cops accepted me for the sake of hype, right?

483
00:29:26,790 --> 00:29:28,174
Hype is not hype.

484
00:29:28,921 --> 00:29:30,560
I don’t know such words, Tyom.

485
00:29:33,403 --> 00:29:34,480
There will be no questions for you.

486
00:29:34,581 --> 00:29:35,440
And to you?

487
00:29:40,016 --> 00:29:41,320
Did you kill a cop?

488
00:29:42,703 --> 00:29:43,794
I don't understand now.

489
00:29:44,970 --> 00:29:47,000
What cop? What are you talking about?

490
00:29:47,736 --> 00:29:49,680
And in the envelope that you gave me

491
00:29:50,223 --> 00:29:52,560
there was a SIM card of a killed cop.

492
00:29:53,889 --> 00:29:55,360
Don't make a fool of me.

493
00:29:58,489 --> 00:30:00,240
I’m also having an affair with the investigator’s daughter.

494
00:30:00,970 --> 00:30:01,814
I know a lot.

495
00:30:02,550 --> 00:30:04,200
I can tell him a lot.

496
00:30:06,183 --> 00:30:08,760
That's how your son spoke

497
00:30:10,743 --> 00:30:12,680
And you left me no choice, dad.

498
00:30:14,130 --> 00:30:15,400
Get out of here!

499
00:30:15,736 --> 00:30:16,544
And remember...

500
00:30:17,363 --> 00:30:19,800
From now on, your poverty is your problem.

501
00:30:24,456 --> 00:30:25,880
What else?

502
00:30:31,530 --> 00:30:33,120
Give me back the restaurant.

503
00:30:34,003 --> 00:30:35,760
I did everything you asked.

504
00:30:37,230 --> 00:30:38,680
Everything, but not everything.

505
00:30:39,930 --> 00:30:41,520
Masha, where?

506
00:30:41,896 --> 00:30:43,404
Traveling by train to St. Petersburg.

507
00:30:45,176 --> 00:30:47,000
Which St. Petersburg?

508
00:30:48,070 --> 00:30:49,440
Did you leave her?

509
00:30:49,570 --> 00:30:52,240
She took it from her
Problems with dad because of me.

510
00:30:53,183 --> 00:30:55,744
I want you to continue
meet her.

511
00:30:56,057 --> 00:30:58,710
I need you to be next to her

512
00:30:58,811 --> 00:31:00,370
all my free time. Understood?

513
00:31:00,623 --> 00:31:01,904
Why should I live with her now?

514
00:31:02,005 --> 00:31:03,280
Why do you need this?

515
00:31:03,923 --> 00:31:05,640
I need her father.

516
00:31:06,350 --> 00:31:08,334
Understanding and flexible.

517
00:31:09,096 --> 00:31:10,320
What for?

518
00:31:10,643 --> 00:31:13,720
Hey, don't ask questions,
to which you don’t want to know the answer.

519
00:31:23,509 --> 00:31:25,000
Give me back the restaurant.

520
00:31:25,640 --> 00:31:27,840
There will be no more questions.

521
00:31:29,833 --> 00:31:31,720
Opening tomorrow.

522
00:31:32,280 --> 00:31:34,280
I have been preparing for this day.

523
00:31:34,620 --> 00:31:35,840
OK.

524
00:31:37,227 --> 00:31:38,560
Let's make an agreement.

525
00:31:38,661 --> 00:31:41,000
Will you do something for me?
you'll get the restaurant back.

526
00:31:42,220 --> 00:31:43,400
I'm listening.

527
00:31:43,947 --> 00:31:47,600
This Beetle is an extremely unpleasant person.

528
00:31:48,540 --> 00:31:51,000
He sticks his nose where it doesn't belong.

529
00:31:51,567 --> 00:31:52,800
Is he under you?

530
00:31:52,901 --> 00:31:54,080
No.

531
00:31:54,860 --> 00:31:56,860
But no one knows what will happen tomorrow.

532
00:31:57,203 --> 00:31:59,040
And I would like to play it safe.

533
00:31:59,180 --> 00:32:00,960
Receive as insurance.

534
00:32:01,560 --> 00:32:03,000
A short video with his daughter.

535
00:32:03,433 --> 00:32:04,760
Soft porn.

536
00:32:04,936 --> 00:32:07,434
Which is always in any
the moment can be uploaded to the network.

537
00:32:08,106 --> 00:32:09,560
Do you know what I mean?

538
00:32:11,650 --> 00:32:12,880
Will you do it?

539
00:32:15,247 --> 00:32:16,280
No.

540
00:32:18,573 --> 00:32:19,880
You will.

541
00:32:20,370 --> 00:32:22,280
And you'll get the restaurant back.

542
00:32:32,827 --> 00:32:33,800
Tanya!

543
00:32:37,790 --> 00:32:39,503
But did she take a countermark?

544
00:32:39,604 --> 00:32:40,400
Yes

545
00:32:40,501 --> 00:32:43,160
Ticket. I gave her a jump ticket.

546
00:32:43,303 --> 00:32:45,204
Well, that means she was in the hall.

547
00:32:45,405 --> 00:32:46,760
But how do I know?

548
00:32:46,861 --> 00:32:48,760
In any case, she went there.

549
00:32:49,489 --> 00:32:51,560
Okay, thanks.

550
00:32:54,433 --> 00:32:57,240
Masha, finally!

551
00:32:57,800 --> 00:33:00,320
I'm waiting for you in the same place. Where are you?

552
00:33:00,947 --> 00:33:02,616
<i>I'm on the train, grandma.</i>

553
00:33:02,716 --> 00:33:03,720
What?

554
00:33:04,160 --> 00:33:07,120
What do you mean on the train? On the subway?

555
00:33:07,765 --> 00:33:11,040
<i>Grandma, I'm in Sapsan,
I'm going home to St. Petersburg.</i>

556
00:33:11,507 --> 00:33:15,196
Which St. Petersburg? Are you serious?

557
00:33:16,153 --> 00:33:19,280
<i>Bah, well, sorry.</i>

558
00:33:19,440 --> 00:33:20,840
Why?

559
00:33:21,553 --> 00:33:24,560
<i>I unbearably wanted to go home during intermission.</i>

560
00:33:24,813 --> 00:33:27,040
<i>I went to the station and caught the train.</i>

561
00:33:28,436 --> 00:33:29,560
Do you know?

562
00:33:29,661 --> 00:33:32,529
<i>I know, I'm eccentric.
Well, as it is.</i>

563
00:33:32,630 --> 00:33:35,160
Actually, I called you during intermission.

564
00:33:35,730 --> 00:33:37,400
You were unavailable.

565
00:33:37,718 --> 00:33:39,600
What will I tell your dad?

566
00:33:46,685 --> 00:33:49,200
Here are all 12 guests
which were yesterday.

567
00:33:52,247 --> 00:33:54,076
Please remember
what happened in the living room

568
00:33:54,177 --> 00:33:56,934
after your husband
went out to see off Captain Marinin.

569
00:33:57,613 --> 00:34:00,800
I have the right not
answer your questions.

570
00:34:01,339 --> 00:34:03,360
Do you just have a reason why you need this?

571
00:34:04,755 --> 00:34:06,800
Do you want me to formally call you?

572
00:34:07,436 --> 00:34:09,054
If I start answering

573
00:34:09,155 --> 00:34:10,091
I will testify

574
00:34:10,192 --> 00:34:12,000
Against your relatives and friends

575
00:34:12,663 --> 00:34:13,703
All I ask is

576
00:34:13,804 --> 00:34:16,163
I'm asking exclusively
at your husband's request.

577
00:34:16,264 --> 00:34:17,397
Should I take your word for it?

578
00:34:17,498 --> 00:34:18,360
Yes.

579
00:34:20,183 --> 00:34:23,640
Has anyone been on this list?
after your husband and captain Marinin?

580
00:34:23,935 --> 00:34:25,520
Should I go to the toilet or smoke?

581
00:34:29,633 --> 00:34:33,480
I went out to check the goose in the oven.

582
00:34:34,856 --> 00:34:38,320
And I didn’t see who went where.

583
00:34:45,903 --> 00:34:47,280
Yes, what do you have there?

584
00:34:47,381 --> 00:34:48,164
Igor Andreevich!

585
00:34:49,097 --> 00:34:50,200
I missed Masha.

586
00:34:50,524 --> 00:34:51,640
Crap! Where?

587
00:34:51,958 --> 00:34:52,880
At the theater.

588
00:34:53,330 --> 00:34:54,600
But she's fine.

589
00:34:54,782 --> 00:34:57,600
She got into the Sapsan and about an hour
in two he will be in St. Petersburg.

590
00:34:57,701 --> 00:34:58,528
Do you know the carriage number?

591
00:34:58,629 --> 00:34:59,463
No.

592
00:34:59,564 --> 00:35:00,840
Okay, here you go.

593
00:35:10,890 --> 00:35:12,520
Why did he come?

594
00:35:12,770 --> 00:35:14,360
Again for money?

595
00:35:16,230 --> 00:35:19,640
Doesn't matter. This is our business with him.

596
00:35:20,456 --> 00:35:23,440
Your affairs with him are always
end the same way.

597
00:35:23,670 --> 00:35:25,254
You either pay off his debts.

598
00:35:25,459 --> 00:35:27,240
Or you send him to rehab for a month.

599
00:35:27,540 --> 00:35:30,040
Maybe stop tormenting him?
He is incorrigible.

600
00:35:30,445 --> 00:35:33,680
Enough will be enough when I decide!

601
00:35:35,247 --> 00:35:38,480
This is my son, I'm not going to
discuss it with you.

602
00:35:42,563 --> 00:35:45,240
Your? Of course it's yours.

603
00:35:45,840 --> 00:35:50,880
Only one day will he sell you and yours
he's doing business for some kind of another handout.

604
00:35:52,067 --> 00:35:54,040
And why this conversation?

605
00:35:55,479 --> 00:35:58,040
Are you afraid that I'll give him the restaurant?

606
00:36:09,993 --> 00:36:11,920
Masha!

607
00:36:37,453 --> 00:36:39,720
Do you have anything to eat?
I'm hungry.

608
00:36:39,887 --> 00:36:42,400
We're going to the restaurant now
we'll find something.

609
00:36:42,507 --> 00:36:45,200
There is cheese, there is wine.

610
00:36:45,953 --> 00:36:48,040
Maybe we'll order pizza.

611
00:36:59,983 --> 00:37:02,600
It's clear. Dictate the address, I'll go there.

612
00:37:02,967 --> 00:37:05,400
I'll remember. Dictate.

613
00:37:06,988 --> 00:37:08,440
Yes. Thank you

614
00:37:09,223 --> 00:37:10,280
So?

615
00:37:11,723 --> 00:37:13,844
Masha with Artem Fazanov.

616
00:37:13,945 --> 00:37:16,004
They both turned off the phone and I'm going there.

617
00:37:16,117 --> 00:37:17,001
For what?

618
00:37:17,193 --> 00:37:19,284
You'll pull him out
ear or maybe hers?

619
00:37:19,641 --> 00:37:20,720
I haven't decided yet.

620
00:37:20,821 --> 00:37:23,680
Listen to your daughter
nothing is in danger.

621
00:37:23,781 --> 00:37:25,663
You don't understand.
He is the son of a drug dealer.

622
00:37:25,764 --> 00:37:28,600
Perhaps Artyom doesn’t know
what his father does.

623
00:37:28,743 --> 00:37:31,074
Your daughter has fallen in love.

624
00:37:31,963 --> 00:37:33,970
Until she herself understands who is with her.

625
00:37:34,129 --> 00:37:36,320
All your actions will be
have the opposite effect.

626
00:37:36,423 --> 00:37:38,720
I don't understand at all
why am I explaining this to you?

627
00:37:39,143 --> 00:37:40,760
Remember you at 18 years old.

628
00:37:40,986 --> 00:37:42,720
Okay, what do you suggest?

629
00:37:43,457 --> 00:37:45,120
Sit down and calm down.

630
00:37:47,573 --> 00:37:48,640
Please.

631
00:37:57,173 --> 00:37:59,040
The restaurant will open tomorrow.

632
00:38:00,413 --> 00:38:02,320
All the Pheasants will be there.

633
00:38:02,421 --> 00:38:05,160
You will go and meet Artyom.

634
00:38:05,640 --> 00:38:07,880
And you yourself will understand how serious everything is.

635
00:38:08,220 --> 00:38:09,680
I'm afraid I won't understand.

636
00:38:12,140 --> 00:38:15,320
Then I will help you.
I'll go with you.

637
00:38:20,540 --> 00:38:23,160
Yes, what would I do without you?

638
00:38:24,213 --> 00:38:26,560
I want you to stay.

639
00:38:27,670 --> 00:38:29,440
I don't understand you.

640
00:38:30,420 --> 00:38:32,667
You beckon and then drive.

641
00:38:32,767 --> 00:38:35,080
I don't understand myself.

642
00:38:54,573 --> 00:38:57,360
Noooo, I'm done.

643
00:38:57,547 --> 00:39:01,120
I'm already drunk, no need.
You need to relax, Masha.

644
00:39:04,340 --> 00:39:06,240
I'll go get some cheese.

645
00:39:24,607 --> 00:39:27,360
And your old man, does he know who I am?

646
00:39:29,169 --> 00:39:32,354
He knows. He knows everything about everyone.

647
00:39:32,810 --> 00:39:34,880
He is an investigator on important cases.

648
00:39:35,530 --> 00:39:37,160
"Vazhnyak" in their slang.

649
00:39:38,276 --> 00:39:40,554
So if I now
I'll call someone

650
00:39:40,655 --> 00:39:42,960
He immediately took me in his own way
the special services will track you down.

651
00:39:43,870 --> 00:39:46,214
That is, now I
Don't call anyone either?

652
00:39:46,403 --> 00:39:48,080
Actually, never.

653
00:39:48,796 --> 00:39:51,624
And if he finds me and asks:
"Where are you?"

654
00:39:52,516 --> 00:39:53,960
What should I tell him?

655
00:39:55,083 --> 00:39:56,720
Tell it like it is.

656
00:39:57,529 --> 00:39:59,400
That we decided to live together.

657
00:40:00,113 --> 00:40:03,194
Well, that's what you decided.
I haven't decided anything yet.

658
00:40:05,403 --> 00:40:07,474
It's clear. Well, then go home.

659
00:40:07,657 --> 00:40:09,480
Wait, wait, wait.

660
00:40:10,636 --> 00:40:12,120
Are you offended?

661
00:40:13,365 --> 00:40:15,800
We just don't need any sudden movements.

662
00:40:16,389 --> 00:40:17,520
We'll only make things worse.

663
00:40:17,626 --> 00:40:19,040
Where's worse?

664
00:40:21,330 --> 00:40:23,240
Are you sure you don't want to go home?

665
00:40:23,503 --> 00:40:25,160
Until your old man calms down.

666
00:40:25,869 --> 00:40:27,080
Are you afraid?

667
00:40:27,583 --> 00:40:29,014
You're afraid!

668
00:40:29,340 --> 00:40:32,723
But I'm not afraid.
I'll go call my father now.

669
00:40:32,879 --> 00:40:35,560
I'll tell him about us. It's clear?

670
00:40:35,829 --> 00:40:37,920
I'm not afraid of anything. No need to call anyone.

671
00:40:38,107 --> 00:40:41,880
Just a headache after yesterday
doesn't "cook". Understand?

672
00:40:42,170 --> 00:40:44,000
We'll decide everything tomorrow.

673
00:41:24,453 --> 00:41:25,477
Hello, Nora Grigorievna.

674
00:41:25,577 --> 00:41:26,680
Hello, hello.

675
00:41:27,267 --> 00:41:28,320
Hello.

676
00:41:29,193 --> 00:41:29,720
He?

677
00:41:29,821 --> 00:41:32,320
Yes, the keys are in the lock.
Documents in the glove compartment.

678
00:41:34,764 --> 00:41:36,813
Luxury. Won't it fall apart along the way?

679
00:41:36,913 --> 00:41:38,913
Try to find something in this hole.

680
00:41:39,056 --> 00:41:42,200
They can send it from Paris
new, but in a week.

681
00:41:43,993 --> 00:41:45,640
I'll go test it.

682
00:41:45,759 --> 00:41:47,600
Go ahead!

683
00:42:01,406 --> 00:42:02,520
You.

684
00:42:02,621 --> 00:42:03,600
Wow!

685
00:42:05,433 --> 00:42:07,240
What do you want? For me to kill him?

686
00:42:07,487 --> 00:42:09,680
I wish he didn't kill you.

687
00:42:10,376 --> 00:42:13,320
Now you are on equal terms. Be careful.

688
00:42:14,573 --> 00:42:15,800
Nora...

689
00:42:16,460 --> 00:42:17,853
you are the woman of dreams.

690
00:42:17,953 --> 00:42:20,240
Finally I hear the human word.

691
00:42:32,846 --> 00:42:34,133
Yes, I'm listening.

692
00:42:34,233 --> 00:42:35,757
Hello, this is Arbat. Can you talk?

693
00:42:35,857 --> 00:42:36,690
I can now.

694
00:42:36,790 --> 00:42:37,760
Where are you?

695
00:42:37,900 --> 00:42:40,653
In the parking lot of a mall in suburban Oliver.

696
00:42:40,753 --> 00:42:44,440
He's here alone. Got a new one
trough until they become overloaded.

697
00:42:44,541 --> 00:42:46,720
We are on the road, we are less than an hour away from you.

698
00:42:46,930 --> 00:42:48,223
And with loading, pull as much as possible.

699
00:42:48,894 --> 00:42:49,443
What's wrong with the people there?

700
00:42:50,114 --> 00:42:50,643
No one yet.

701
00:42:51,652 --> 00:42:53,360
We can resolve the issue right now.

702
00:42:54,368 --> 00:42:56,000
Let's put the bodies in an old truck.

703
00:42:56,603 --> 00:42:57,273
Let's close the body.

704
00:42:57,456 --> 00:42:58,960
They will only find them when they stink.

705
00:42:59,265 --> 00:43:00,800
See you!

706
00:43:05,580 --> 00:43:07,400
Let's go.

707
00:43:13,020 --> 00:43:15,080
Get settled. Come quickly.

708
00:43:15,932 --> 00:43:18,523
There is no time to wait for your investigation.
Please have a seat.

709
00:43:22,236 --> 00:43:23,760
I'm honestly shocked.

710
00:43:24,093 --> 00:43:25,720
I still can't believe it.

711
00:43:27,856 --> 00:43:30,000
But on the other hand, this explains everything.

712
00:43:31,093 --> 00:43:33,040
Our total failure in Azimuth.

713
00:43:33,651 --> 00:43:35,440
Including agent deployment.

714
00:43:37,157 --> 00:43:39,680
Sedoy and company knew
all our steps forward

715
00:43:43,829 --> 00:43:44,960
Igor Andreevich.

716
00:43:46,596 --> 00:43:49,640
Do you know what is my biggest fear?
policeman?

717
00:43:50,536 --> 00:43:51,760
That one day they will come in.

718
00:43:52,890 --> 00:43:55,720
And they will bring so much
that you can't refuse.

719
00:43:56,483 --> 00:43:58,480
Apparently this is exactly the case.

720
00:44:00,303 --> 00:44:02,880
I mean Somov.

721
00:44:04,005 --> 00:44:07,120
Leonid Sergeevich, I have
Somov's account, there are a couple more questions.

722
00:44:07,221 --> 00:44:08,560
Yes, sure.

723
00:44:09,207 --> 00:44:13,640
On his birthday there was such a moment,
when Somov went out to see Marinin off.

724
00:44:14,220 --> 00:44:16,220
Do you remember if anyone else came out?

725
00:44:18,480 --> 00:44:20,000
I don't remember.

726
00:44:20,101 --> 00:44:24,600
Haven't been invited to the table yet,
a buffet was served in the room.

727
00:44:25,693 --> 00:44:28,600
Guests moved freely
around the living room, including me.

728
00:44:28,700 --> 00:44:30,960
No, no one seemed to come out.

729
00:44:31,607 --> 00:44:33,800
Well, or anyway
case, I haven't seen this.

730
00:44:33,927 --> 00:44:34,990
Clear.

731
00:44:35,091 --> 00:44:36,360
Then another question.

732
00:44:36,687 --> 00:44:40,493
And when Somov told you about
that Chagin gave him a memory card?

733
00:44:40,593 --> 00:44:44,680
Camera installed in the apartment
near Ungureanu, where her murder was filmed.

734
00:44:46,396 --> 00:44:47,680
When?

735
00:44:49,117 --> 00:44:50,160
Yes, never.

736
00:44:50,866 --> 00:44:53,000
I just found out.
From you.

737
00:44:54,856 --> 00:44:56,960
Somov that day
I went to the apartment alone.

738
00:44:57,456 --> 00:44:59,733
He said it was direct
there is no evidence of Chagin’s guilt.

739
00:45:00,256 --> 00:45:03,000
Well, the presumption of innocence
no one has canceled it yet either.

740
00:45:03,101 --> 00:45:06,083
So we continued to work with him.
Until he escaped from the paddy wagon.

741
00:45:06,186 --> 00:45:07,360
Fine.

742
00:45:07,727 --> 00:45:09,400
I have no more questions.

743
00:45:09,501 --> 00:45:11,146
If you have any questions,
call anytime.

744
00:45:11,247 --> 00:45:12,640
Fine. Thank you.

745
00:45:13,075 --> 00:45:16,400
I confess you
I underestimated it the first time.

746
00:45:16,852 --> 00:45:18,320
Sorry, hats off.

747
00:45:29,339 --> 00:45:32,240
All. What's wrong with this truck?

748
00:45:32,613 --> 00:45:35,440
Let's leave it here.
He is already listed as stolen.

749
00:45:36,208 --> 00:45:37,920
That's it, let's get lost.

750
00:45:38,350 --> 00:45:39,520
Where are you going?

751
00:45:39,890 --> 00:45:41,280
I'll go to the store again.

752
00:45:42,719 --> 00:45:43,920
Thank you.

753
00:45:44,595 --> 00:45:46,080
Call me in the evening.

754
00:46:24,470 --> 00:46:25,720
It's not evening yet!

755
00:46:25,897 --> 00:46:28,440
Listen I just
left the shopping center.

756
00:46:28,920 --> 00:46:31,720
Near the old truck
Some guys are spinning around.

757
00:46:31,997 --> 00:46:33,120
There are three of them.

758
00:46:33,933 --> 00:46:36,000
So maybe locals? Flicks?

759
00:46:36,340 --> 00:46:40,080
No, they are in Romanian
numbers, who they are, I don’t know.

760
00:46:40,247 --> 00:46:42,150
Be careful.

761
00:46:42,251 --> 00:46:43,480
Accepted.

762
00:46:49,193 --> 00:46:50,560
Hello.

763
00:46:50,661 --> 00:46:53,840
Where are you? We're there. Can you talk?

764
00:46:53,967 --> 00:46:57,350
Hello, I can’t hear, the connection is bad.

765
00:46:58,453 --> 00:47:00,080
Call back later.

766
00:47:15,707 --> 00:47:17,080
Who called?

767
00:47:17,673 --> 00:47:19,040
Gray-haired.

768
00:47:20,320 --> 00:47:24,730
Why is your connection bad?
I have a good one over there. Call him back.

769
00:47:25,059 --> 00:47:26,400
After.

770
00:47:27,316 --> 00:47:29,720
What are you talking about, I'm here
you're driving, you hear, De Niro.

771
00:47:29,827 --> 00:47:33,400
Hedgehog, it’s clear that it wasn’t Sedoy.
Call back so I can hear.

772
00:47:38,374 --> 00:47:39,760
Isn't this what you're looking for?

773
00:47:41,572 --> 00:47:43,093
You got to the bottom of me, huh?

774
00:47:43,194 --> 00:47:44,840
Pull to the curb!

775
00:47:58,989 --> 00:48:00,840
He put his hands on the steering wheel.

776
00:48:07,121 --> 00:48:08,360
It was not Sedoy.

777
00:48:09,271 --> 00:48:10,720
Who called?

778
00:48:12,152 --> 00:48:13,916
A personal call has nothing to do with you.

779
00:48:14,017 --> 00:48:15,600
Don't make a fool of me.

780
00:48:15,701 --> 00:48:18,720
What do you think, I didn’t notice how
You were wasting time there on overload.

781
00:48:19,908 --> 00:48:21,120
What kind of Romanians are there?

782
00:48:21,221 --> 00:48:22,243
Who were you waiting for

783
00:48:22,443 --> 00:48:24,242
I wasn't expecting anyone. You're paranoid.

784
00:48:31,478 --> 00:48:33,160
The next one will be in the head.

785
00:48:33,261 --> 00:48:35,080
Who are you waiting for?


